Table of Contents Table of Contents
Previous Page  45 / 84 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 45 / 84 Next Page
Page Background

45

Бюллетень российского дзюдо. №1

-

2015

чественный и качественный тре-

нерский состав…

— Безусловно! Здесь я могу де-

лать свою работу более качествен-

но, так как помощников у меня

гораздо больше. Сейчас и соревно-

ваний больше, чем было в те време-

на. Но при этом я обязан готовить

разные планы для разных групп.

Например, на данный момент мы

имеем сразу четыре группы, каждая

из которых готовится по своему ин-

дивидуальному плану.

— Насколько увеличился тренер-

ский состав после Лондона-2012?

—Более чем в два раза. Моя тре-

нерская команда выросла с пяти до

семнадцати человек.

— Если говорить о спортсменах.

Под вашим руководством ребя-

та добились отличных результа-

тов и на чемпионатах мира, и на

Олимпийских играх. Сами ребята

после таких успехов сильно изме-

нились как личности?

— Конечно, они изменились.

Думаю, что мы изменились все вме-

сте. Если говорить о результатах, то

было ясно, что после тех нагрузок,

которые они вынесли в период под-

готовки к ОИ, парням понадобится

много времени, чтобы восстано-

виться и штурмовать новые высоты.

Тот же Арсен Галстян, например, пе-

решёл в другую весовую категорию.

У Тагира Хайбулаева и Мансура Иса-

ева были травмы. А если говорить

об их человеческих качествах, то, на

мой взгляд, они изменились в луч-

шую сторону. Я уверен, что все те ре-

бята, которые боролись в Лондоне в

2012 году, все без исключения, мо-

гут сражаться за медали в Рио‑2016.

Конечно, всё будет зависеть от ситу-

ации на момент проведения Игр, но

такие способности у них есть.

— Если говорить о Вашей ка-

рьере. Какой был Ваш любимый

бросок? И кто по манере борьбы

больше других похож на Вас в мо-

лодости?

— На этот вопрос ответа просто-

напросто нет. Нельзя сравнивать

уровень борьбы, на котором борол-

ся я, и тот, на котором борются сей-

час мои подопечные. Я, 45-летней

давности, по отношению к ним, се-

годняшним, —это школьник против

студента ведущего университета.

Уровень дзюдо за эти годы неимо-

верно вырос.

— И всё же Вы ведь знали свои

сильные стороны…

— Когда я просил своего тре-

нера назвать мою отличительную

черту, то он выделял во мне уме-

ние концентрироваться на глав-

ной задаче, которую я жаждал пре-

одолеть. В молодости я всегда имел

перед собой цель. Если я кому-то

проигрывал, то моей целью стано-

вилась победа над этим соперни-

ком в следующий раз. Как правило,

мне это удавалось.

— Вас можно назвать постоян-

ным студентом. Вы всегда чему-

то учитесь. Ездите на семинары,

обмениваетесь опытом с коллега-

ми, изучаете соперников. Для Вас

остались какие-то авторитеты в

дзюдо?

—Каждый раз при любом обсуж-

дении предмета мы можем извлечь

какую-то пользу для себя. И здесь не

важен уровень твоего собеседника,

здесь важно твоё умение правиль-

но расставлять акценты и находить

нужную для себя информацию.

— Как Вы относитесь к посто-

янным изменениям в правилах

дзюдо?

— Я

абсолютно поддерживаю

изменения в правилах, если они

делают дзюдо лучше и более понят-

ным для остальных. Для меня при-

оритет — это правила, которые мак-

симально понятны для всех тех, кто

имеет отношение к дзюдо. Если мы

делаем правила понятнее людям

нашего сообщества, то эти правила

будут понятны и людям сторонним.

— Есть мнение, что в дзюдо вы-

играть Чемпионат мира сложнее,

чем Олимпиаду. Вы согласны?

—Я думаю, что такая ситуация ти-

пична не только для дзюдо, но и для

многих других видов спорта, в кото-

рых существует квалификация. В та-

ких видах в Олимпиаде принимают

участие ограниченное количество

спортсменов, в отличие, скажем, от

Чемпионата мира, Чемпионата Ев-

ропы или Большого Шлема. По фак-

ту, конечно, сложнее выиграть эти

соревнования. Если вспомнить, то в

2010 году на Большом Шлеме в Мо-

скве в одной из весовых категорий

было98 участников, 20 странпривез-

ли минимум по два человека в каж-

дой весовой категории. В подобных

В центре внимания