Table of Contents Table of Contents
Previous Page  50 / 84 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 50 / 84 Next Page
Page Background

50

Бюллетень российского дзюдо. №1

-

2015

Слово за слово

— Были ли среди Ваших подо-

печных спортсмены, которые

отлично боролись, но не по-

дошли по своим человеческим

качествам?

— Такого не было. В нашей рас-

ширенной группе собраны хоро-

шие люди и отличные спортсмены.

Да, не всем удаётся стать суперчем-

пионами, но при этом они все до-

стигают высочайшего индивидуаль-

ного уровня.

—На каком языке Вы думаете?

— Когда я говорю с французами,

я думаю на французском. В Италии

думаю на итальянском. Здесь я ста-

раюсь думать на русском. Напри-

мер, перед сном, когда я планирую

на следующий день разговор с

определённым человеком, я пыта-

юсь мыслить по-русски.

— Когда на Олимпиаде, напри-

мер, в командных видах встре-

чаются представители России и

Италии, Вы за кого болеете?

— Для начала нужно, чтобы мне

кто-то сказал, что такая встреча со-

стоится. Потому что, обычно, я даже

не в курсе, что предстоит подобное

противостояние. На самом деле моё

отношение к той или иной команде

или спортсмену в первую очередь

зависит от опыта общения с этим

человеком. Если мы говорим о ко-

манде, то и тут первые ассоциации

связаны со знакомыми персонами.

Так же, как и при выборе имени сво-

его ребенка, мы в первую очередь

ассоциируем имя с каким-то хоро-

шим человеком или с исторической

личностью.

Мне, например, многие итальян-

цы говорят, что сейчас они пере-

живают за российскую команду по

дзюдо. Почему? Да потому что они

знают меня и им этого достаточно.

Они не знают моих ребят лично, но

знакомство со мной делает нашу

команду близкой им. Всё зависит от

человеческих отношений. Напри-

мер, ты — россиянин и дружишь с

тренером из Южной Африки. И тут

подопечный твоего друга из ЮАР

встречается с россиянином, кото-

рого ты не знаешь вообще. Я думаю,

есть шанс, что ты будешь болеть за

африканца, с которым тебя хоть что-

то связывает.